<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: No Ordinary Fish</title>
	<atom:link href="http://simulatedcomicproduct.com/2008/03/30/no-ordinary-fish/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://simulatedcomicproduct.com/2008/03/30/no-ordinary-fish/</link>
	<description></description>
	<pubDate>Tue, 07 Oct 2008 12:36:02 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>By: Lady Amber</title>
		<link>http://simulatedcomicproduct.com/2008/03/30/no-ordinary-fish/#comment-3354</link>
		<dc:creator>Lady Amber</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Aug 2008 13:22:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://simulatedcomicproduct.com/?p=304#comment-3354</guid>
		<description>A verry fishy comic.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A verry fishy comic.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: RedSnt</title>
		<link>http://simulatedcomicproduct.com/2008/03/30/no-ordinary-fish/#comment-2924</link>
		<dc:creator>RedSnt</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Jul 2008 16:33:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://simulatedcomicproduct.com/?p=304#comment-2924</guid>
		<description>Danish version: "Fisken er fandens højlydt i dag, Jens."</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Danish version: &#8220;Fisken er fandens højlydt i dag, Jens.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dread Knight</title>
		<link>http://simulatedcomicproduct.com/2008/03/30/no-ordinary-fish/#comment-2904</link>
		<dc:creator>Dread Knight</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Jul 2008 10:02:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://simulatedcomicproduct.com/?p=304#comment-2904</guid>
		<description>Learn some fucking English...

Darn... I hate non-English speakers!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Learn some fucking English&#8230;</p>
<p>Darn&#8230; I hate non-English speakers!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kanonfutter</title>
		<link>http://simulatedcomicproduct.com/2008/03/30/no-ordinary-fish/#comment-2789</link>
		<dc:creator>Kanonfutter</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Jun 2008 19:02:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://simulatedcomicproduct.com/?p=304#comment-2789</guid>
		<description>Unfortunately, being Scandinavian myself, the joke was lost on me until I read the comments. I did not occur to me that the fisherman could not understand the fish.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Unfortunately, being Scandinavian myself, the joke was lost on me until I read the comments. I did not occur to me that the fisherman could not understand the fish.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mind</title>
		<link>http://simulatedcomicproduct.com/2008/03/30/no-ordinary-fish/#comment-2716</link>
		<dc:creator>Mind</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Jun 2008 15:39:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://simulatedcomicproduct.com/?p=304#comment-2716</guid>
		<description>I understood the norwegian text fine even though I'm Swedish. But our languages are pretty similar. That sentence would be this in Swedish: "Fisken är jävligt högljudd idag, Jens"</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I understood the norwegian text fine even though I&#8217;m Swedish. But our languages are pretty similar. That sentence would be this in Swedish: &#8220;Fisken är jävligt högljudd idag, Jens&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cecilie, Norway</title>
		<link>http://simulatedcomicproduct.com/2008/03/30/no-ordinary-fish/#comment-2438</link>
		<dc:creator>Cecilie, Norway</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 May 2008 20:57:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://simulatedcomicproduct.com/?p=304#comment-2438</guid>
		<description>LOL, I got so suprised when suddenly there were norwegian words, feel so proud xD My grandma talks just like that guy, have to show this to her some day :P Love this comic :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>LOL, I got so suprised when suddenly there were norwegian words, feel so proud xD My grandma talks just like that guy, have to show this to her some day <img src='http://simulatedcomicproduct.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /> Love this comic <img src='http://simulatedcomicproduct.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bjorn, Norway</title>
		<link>http://simulatedcomicproduct.com/2008/03/30/no-ordinary-fish/#comment-2356</link>
		<dc:creator>Bjorn, Norway</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 02 May 2008 13:56:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://simulatedcomicproduct.com/?p=304#comment-2356</guid>
		<description>The language a dialect of norwegian from the northern part of norway, and the fish with the goatee is codfish. Most fishermen in Norway which fish codfish come from northern norway.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The language a dialect of norwegian from the northern part of norway, and the fish with the goatee is codfish. Most fishermen in Norway which fish codfish come from northern norway.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: John</title>
		<link>http://simulatedcomicproduct.com/2008/03/30/no-ordinary-fish/#comment-2346</link>
		<dc:creator>John</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Apr 2008 17:40:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://simulatedcomicproduct.com/?p=304#comment-2346</guid>
		<description>Well done actually looking up a real language! I saw an SNL skit yesterday which involved a guy reading the news to ZImbabweans, and he just talked jibberish and smacked his lips a bit. I mean it was pre-Internet, so it would have taken a bit more effort to look up a couple of lines of a foreign language than it would now, but still... (Ironically, according to Wikipedia the news in Zimbabwe is mostly transmitted in English anyway)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Well done actually looking up a real language! I saw an SNL skit yesterday which involved a guy reading the news to ZImbabweans, and he just talked jibberish and smacked his lips a bit. I mean it was pre-Internet, so it would have taken a bit more effort to look up a couple of lines of a foreign language than it would now, but still&#8230; (Ironically, according to Wikipedia the news in Zimbabwe is mostly transmitted in English anyway)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: tiamot</title>
		<link>http://simulatedcomicproduct.com/2008/03/30/no-ordinary-fish/#comment-2145</link>
		<dc:creator>tiamot</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Apr 2008 21:23:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://simulatedcomicproduct.com/?p=304#comment-2145</guid>
		<description>Your Norsk checks out AHF as does your statement saying that most Norwegians speak English.  They're actually taught it as a second language from quite a young age, although you're more likely to find that younger people speak it better and more frequently than the older generation.  From my experience living in the country, teens can speak English quite well, but are sometimes shy and embarrassed when confronted with a native English speaker.  They tend to fully understand what you're saying but are sometimes too afraid to answer back in English for fear that they'll mess it up.   Anyhoo, you can definitely get by in Norway being an English speaker.  There's always someone on hand who can speak English.  As far as the word jævlig is concerned, I've heard it used (by youth, I found that many adults don't swear) although the youth I encountered were more likely to insert colorful swear words in English.  

On an interesting note, there are many many regional dialects spoken in the country, with two 'official' written forms, Nynorsk which translates to 'New Norwegian" and Bokmål which translates to 'book language(or Riksmål which translates to 'language of the kingdom.) 90% of the country uses  Bokmål, however the government requires many publications to also be written in Nynorsk.  I've found, when it comes to speaking, most people use Bokmål with a good smattering of their own local dialect, such as was the case when I was living in Oppdal where Oppdaling is the dialect.  Being immersed in the culture is a great way to learn the language but as I found out quickly, one has to be careful when using dialect in other areas.  Even in areas as close as 'just over the mountain'  I would get confused looks using the term vatten when asking for water instead of vann.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Your Norsk checks out AHF as does your statement saying that most Norwegians speak English.  They&#8217;re actually taught it as a second language from quite a young age, although you&#8217;re more likely to find that younger people speak it better and more frequently than the older generation.  From my experience living in the country, teens can speak English quite well, but are sometimes shy and embarrassed when confronted with a native English speaker.  They tend to fully understand what you&#8217;re saying but are sometimes too afraid to answer back in English for fear that they&#8217;ll mess it up.   Anyhoo, you can definitely get by in Norway being an English speaker.  There&#8217;s always someone on hand who can speak English.  As far as the word jævlig is concerned, I&#8217;ve heard it used (by youth, I found that many adults don&#8217;t swear) although the youth I encountered were more likely to insert colorful swear words in English.  </p>
<p>On an interesting note, there are many many regional dialects spoken in the country, with two &#8216;official&#8217; written forms, Nynorsk which translates to &#8216;New Norwegian&#8221; and Bokmål which translates to &#8216;book language(or Riksmål which translates to &#8216;language of the kingdom.) 90% of the country uses  Bokmål, however the government requires many publications to also be written in Nynorsk.  I&#8217;ve found, when it comes to speaking, most people use Bokmål with a good smattering of their own local dialect, such as was the case when I was living in Oppdal where Oppdaling is the dialect.  Being immersed in the culture is a great way to learn the language but as I found out quickly, one has to be careful when using dialect in other areas.  Even in areas as close as &#8216;just over the mountain&#8217;  I would get confused looks using the term vatten when asking for water instead of vann.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dave</title>
		<link>http://simulatedcomicproduct.com/2008/03/30/no-ordinary-fish/#comment-1649</link>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Apr 2008 09:04:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://simulatedcomicproduct.com/?p=304#comment-1649</guid>
		<description>I like the fish's goatee thingy</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I like the fish&#8217;s goatee thingy</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic Page Served (once) in 0.240 seconds -->
